2011年11月12日早晨我和愛人乘坐6點(diǎn)15分的長(zhǎng)途汽車去/1》、《玉蘭花》 郵票原地紀(jì)念封, 封的設(shè)計(jì)者分別是曾孝濂先生和肖溶先生,因我非常欣賞這兩位畫家的作品,所以購買了這兩套封留著欣賞、收藏。在郵品銷售區(qū),還看到不少精品郵票,有第一輪大全套生肖版票,有《梅蘭芳舞臺(tái)藝術(shù)》小型張,有成套文革郵票,但這些票的價(jià)格不菲,一般集郵愛好者現(xiàn)在想擁有,承受不起,只能飽一下眼福而已。
在這里有個(gè)小笑話講一下,在一家精品郵票銷售柜臺(tái)前,我愛人發(fā)現(xiàn)有一枚近兩千元人民幣的全新《牡丹》小型張出售,她跑過來告訴我,我說這是不可能的,哪有這好事,現(xiàn)在這枚《牡丹》小型張市場(chǎng)價(jià)要3萬元一枚, 她說是真的,我就跟她走過去, 她煞有介事指給我看, 我一看就笑她,這不是山茶花小型張嗎,怎么是《牡丹》小型張了?她不好意思笑了。因愛人不集郵,可能不知《牡丹》小型張圖案是啥樣,一時(shí)搞錯(cuò)了,也難怪。
因當(dāng)天要趕回去,郵展部分只看了兩部郵集,文字用的都是外文,雖然外框上有整部郵集的簡(jiǎn)單中文介紹, 但對(duì)我來說郵集上的前言,附的封、片、簡(jiǎn)等文字說明我一概不懂, 看了真是干著急。 這次參展的郵集是否都使用的外文, 本人不太清楚(因沒有時(shí)間全部欣賞),我當(dāng)時(shí)就想,在我國舉辦國際郵展,郵集為什么不使用中文,多數(shù)人看不懂郵集內(nèi)容,這郵展舉辦了還有何實(shí)際意義,也難怪購買郵品的人多,觀看郵集的人少。
這次無錫之行, 是我10年前參觀南京全國郵展之后第一次走出家門親臨大型郵展, 雖來去匆匆,未會(huì)面到一位郵(博)友,但開闊了眼界,心情得到愉悅,終身難忘!來源:郵花四濺的博客--冰川天地